近年来,韩国留学生来中国学习汉语的人数越来越多,也有进入大学中文系学习专业的留学生,本文就中韩学生的作文作以比较,以探索不同文化、不同思维方式的互补与融合。 我们知道,留学生来中国学习汉语,是在母语的基础上学习第二种文化。学习第二种文化,不仅要致力于掌握语言文化知识,更要注重跨文化的交际能力的培养和思维方式的转换。韩国留学生进入中文系和中国学生一起学习的目的,就是想长期、真正地参与、进入到中国文化的氛围中去,有“入乡随俗”的愿望。文化接受程度最深的是在目的语的文化环境中,这样会使他们有意识地超越母语已形成的文化思维疆界,或者说扩展这种自我疆界,以消除两种文化接触时所产生的障碍,使自己处在目的语国家人们的位置和思路上,达到移情的理想境界。而学习写作,是在听、说、读、译的基础上更深入的、更高层次的学习,因为即使只是描写一个极小的片断,或记叙一件平常的小事,也要有从生活、观察、发现、酝酿、到文体规范、语言表达、思维方式等一系列的过程。韩国留学生在中文系这种环境里,一方面在不断努力摆脱“母语情结”的影响;另一方面,在与中国学生的频繁接触、语言文化的不断同化、融合以及“交际力量”的影响下,不仅使母语与汉语转换自如,而且自觉地期待写作表达的趋同。当班里出现了两种文化背景的学生,面对不同文化背景、不同思维方式的时候,我感觉到的是两种文化、两种思维方式的互补和融合,下面,我就中韩学生作文的同与异作以比较和分析。 “决定语言和思维的是客观存在,是一个民族所处的地理和社会历史条件。”(盛炎《语言教学原理》第88页)从这个意义上说,中韩两国地理位置近,历史渊源深,有很多相同之处,如肤色、长相、气候、情感方式等。同题作文《宿舍的故事》中,中韩学生表现出对宿舍的喜爱和珍惜友情、重视亲情的相同之处。韩国学生和中国大多数学生不同,他们都没有住宿舍的体验,但他们都有面临离开家人以后的角色转变问题,要和自己不熟悉、不同家庭背景的、不同生活方式的人相处一室或相邻,要把自己融入到一个新的环境中,都有适应和逐渐同化的过程。中韩同受孔子儒家思想的影响,都表现出与人为善、友好相处、希望互相沟通,而不是各自独立的共同情感。一位韩国留学生在作文中表达这样的感情:结婚前妹妹是唯一的“舍友”,两人都盼望自己有单独的房间而讨厌对方,可是结婚后不久,最想念的正是当时最讨厌和最想摆脱的人。她看到中国同学的宿舍故事后,深有感触:“我保证,以后他们最想念的就是现在最讨厌的那个同屋”。和中国学生的作文一样,表现出珍视友情、亲情,内疚自责的情感。这种感情正是东方人共有的人伦、情感方式。友情、亲情、爱情,是人类永恒的话题,它属于全人类,人们语言虽然不同,但却可以互相沟通,只不过东西方文化差异悬殊,对感情的重视程度和表达方式不同,而中韩两国同属东方文化,重感情,人情味浓是共同的特点。 不过,由于地理位置和不同的历史文化,从这同题作文中,又可以看到中韩学生不同的生活方式,思维方法以及异中有同,同中有异的互融互补。 宿舍,在中国人眼里是学习和工作时集体居住的场所。而韩国学生没有集体住宿的体验,他们的同住是从一个家庭到另一个家庭,或者留学以后一个人单住的宿舍,他们作文中反映的生活当然不是和中国学生同一个意义的“宿舍”。因而中国学生几个甚至十几个共同生活在一起的欢乐与矛盾,他们是难以体会的。但是即便生活方式的不同造成了理解的偏差,但在力求互相理解和极积适应环境,寻求和谐、融洽方面却表现了相同的内涵。所谓异中有同。韩国学生在另一篇写景文章《雪》中,不仅写出降雪后人们打雪仗、堆雪人的愉快心情,也写到“我好象看到圣诞老人正坐在雪橇上向我们跑来”这样的句子,显然是西方的生活方式,尤其是基督教圣诞节生活习俗的影响。所谓同中有异。而中国学生的作文却因没有那种生活体验而不可能有如此的描写。 下面以同题作文《宿舍的故事》为例,具体比较如下: 一、开头方式不同。中国学生作文的开头:“宿舍——一个共同的家,一片用关爱撑起的天空,它的晴与阴全在于她的每一个成员付出多少真诚与热忱。而发生在宿舍中的每一个故事便是一幕幕关于团结友爱的演绎”。中国自古作文便强调“起”当如“风头”般美丽。在开头不仅要交待时间背景事件,而且要烘托出全文的气氛。有时开头的交待成了套话和模式。下面是韩国学生的作文:“结婚当天,我和妹妹的心情有一个方面完全相同。从小我们俩同住一个房间,几乎每天吵架,甚至对对方说,盼望对方早死,能自己独自用房”。没有交待,只清晰地点明了具体情境以及和妹妹(舍友)的矛盾和各自的希望。简洁明了,又切中主旨。 二、全篇构思方式的不同。中国学生作文很受中学作文模式的影响,开头交待,中间含蓄曲折(一定要讲几件事或一个故事的发生、发展和高潮结尾),且适时点题,首尾圆合。韩国学生的作文直接入题,叙述自然、客观,有时象是随意而谈,也并不考虑一定要写几件事,是否点题,意到笔到,当止则止,思想是寓于自然的叙述之中。中国学生是在认认真真地“作”文章,起承转合,完美无缺。韩国学生的作文则不象在“作”文章,倒象是随意而谈,更不讲究形式的完美。中韩学生作文的不同,来源于中国整体文化的追求和谐和圆融,形式的完美和大团圆的结局的思想,和韩国文化中重实用,抓重点和要点的思想。 三、思想感情的表达方式不同。中国学生的情感表达方式是含蓄的,所谓“喜怒不形于色”的传统文化精神。中国学生写宿舍里同学之间的小矛盾时,表现的尤为委婉含蓄:看不惯别人的言行时,“提醒”对方注意;“极不情愿”为别人作事,但不好拒绝;偶而说了几句过火的话,马上就意识到太过份了,在心里自责,而想道歉又好面子;过生日时希望别人为自己张罗准备,又不明说出来。所谓“含而不露”,虚实互藏,婉而成象,不说透而让人去体悟。韩国学生情感表达方式则直露坦率,从不遮遮掩掩,所谓微而显,表而彰。如上所引:“我和妹妹都想独自用房,甚至盼望对方早死。”(坦露直截)“我结婚后和妹妹一样地想念以前的‘睡伴’,我感觉只是换了‘睡伴’,而且是自己那么愿意、那么喜欢的‘睡伴’”,她用了‘睡伴’这个词,不仅语言上坦率直露,而且大胆切入敏感话题,所谓“语疏而情密,天之全也”。这在中国学生甚至成人学生中也不可能有如此的表述。韩国学生受西方文化影响很深,思想感情表达方式的开放和直截了当,正相异于中国学生的思维方式和情感表达方式。